Tatuoinnit jotka sisältävät lainauksia ja mietelauseita ovat tänä päivänä kovin suosittuja. Mutta jos otat tatuointia vieraalla kielellä, niin kannattaa tarkistaa ainakin kaksi kertaa että kehoosi tuleva teksti on OIKEIN KIRJOITETTU.

Turkkilainen Instagram-tähti, Naz Mila, on joutunut naurunalaiseksi ottaessaan valtavan tatuoinnin joka oltiin käännetty surkealla englannin kielellä.

BeFunky-collage (6)

Halusi englanninkielisen tatuoinnin

26-vuotias Naz Mila halusi tatuoinnin, jossa olisi lukenut: ”Only God can judge the mistakes and the truths” – kyseessä on suosittu turkkilainen sanonta. Nopeasti suomennettuna tatuoinnissa olisi siis lukenut: ”Vain Jumala voi tuomita virheet ja totuudet”.

Näyttäisi kuitenkin siltä että käännös ei mennyt aivan suunnitelmien mukaan, koska siinä luki: ”Minä voin tuomita yksittäisen jumalan minun vääryyksillä ja vääryyksillä.”

Valtavan kokoinen tatuointi yltää naisen kylkiluista aina polven yläpuolelle asti – Naz otti kuvan sosiaaliseen mediaan näyttääkseen uutta leimaa.

Fanien reaktiot eivät kuitenkaan olleet sitä mitä hän odotti. Osa Nazin 860 tuhannesta seuraajasta ihmetteli erikoista lausetta.

3

Naz on poistanut kommentoinnin käytöstä, mutta Metro-lehden mukaan muutamissa kommenteissa luki: ”Sekä tatuoija että tuo tyttö ovat idiootteja”

Sillä välin toinen lisäsi: ”Yksi sana – Ällöttävää.”

Naz otti tatuoinnin Istanbulissa, Ramazan Silver studio -nimisessä liikkeessä.

Aika jäätävä virhe, mutta toisaalta on erikoista ettei nainen pitänyt sen tarkemmin huolta että teksti tulisi oikein.

Lähde: thesun.co.uk